Voicy Journal

Voicy News Brief with articles from The New York Times ニュース原稿 10/3-10/9

Voicy News Brief with articles from The New York Times ニュース原稿 10/3-10/9

Voicy初の公式英語ニュースチャンネル「Voicy News Brief with articles from New York Times」。チャンネルでは、バイリンガルパーソナリティがThe New York Timesの記事を英語で読み、記事の中に出てくる単語を日本語で解説しています。

Voicy Journalでは、毎週金曜日にその週に読んだ記事を、まとめて紹介します!1週間の終わりに、その週の放送をもう1度聞いて復習するのも良いかもしれません。VoicyのPCページやアプリでは、再生速度も変えられるので、自分の理解度に応じて、調整してみましょう。

10/3(土)の放送

Trump Tests Positive for the Coronavirus

著者:Peter Baker and Maggie Haberman
(c) 2020 The New York Times Company

WASHINGTON — President Donald Trump said early Friday that he and the first lady have tested positive for the coronavirus, throwing the nation’s leadership into uncertainty and escalating the crisis posed by a pandemic that has already killed more than 207,000 Americans and devastated the economy.

“Tonight, @FLOTUS and I tested positive for COVID-19,” Trump wrote on Twitter shortly before 1 a.m. ET. “We will begin our quarantine and recovery process immediately. We will get through this TOGETHER!”

The president’s physician said that Trump was “well” without saying whether he was experiencing symptoms and added that the president would stay isolated in the White House for now.

“The president and first lady are both well at this time, and they plan to remain at home within the White House during their convalescence,” the physician, Sean P. Conley, said in a statement without saying how long that would be. “Rest assured I expect the president to continue carrying out his duties without disruption while recovering, and I will keep you updated on any future developments.”

Other aides to the president would not say whether he was experiencing symptoms, but people at the White House noticed that his voice sounded raspy Thursday, although it was not clear that it was abnormal for him, especially given the number of campaign rallies he has been holding lately.

Trump received the test result after one of his closest advisers, Hope Hicks, became infected, bringing the virus into his inner circle and underscoring the difficulty of containing it even with the resources of a president. Trump has for months played down the severity of the virus and told a political dinner just Thursday night that “the end of the pandemic is in sight.”

Trump’s positive test result could pose immediate difficulties for the future of his campaign against former Vice President Joe Biden, his Democratic challenger, with just 32 days before the election Nov. 3. Even if Trump, 74, remains asymptomatic, he will have to withdraw from the campaign trail and stay isolated in the White House for an unknown period of time. If he becomes sick, it could raise questions about whether he should remain on the ballot at all.

Even if he does not become seriously ill, the positive test could prove devastating to his political fortunes given his months of diminishing the seriousness of the pandemic even as the virus was still ravaging the country and killing about 1,000 Americans every day. He has repeatedly predicted the virus “is going to disappear,” asserted that it was under control and insisted that the country was “rounding the corner” to the end of the crisis. He has scorned scientists, saying they were mistaken on the severity of the situation.

uncertainty  不確かさ、不確実性
FLOTUS アメリカ大統領夫人、ファーストレディ
(First Lady of The United States)
convalescence (病後の)回復期、療養(期間)
rest assured (確実なので・保証されているので) 安心する
disruption 混乱、崩壊
raspy  (音が)耳障りな、かすれた
underscore ~を強調する
play down ~を軽視する
asymptomatic 無症状の
ballot 投票
ravage  ~を荒廃させる、~をひどく破壊する
scorn 軽蔑する

10/4(日)の放送

Led by Tesla, Auto Industry Rebounds as Car Sales Surge

著者:Neal E. Boudette
(c) 2020 The New York Times Company

When the coronavirus pandemic forced businesses to close this spring, the auto industry was hit particularly hard. North American auto plants that typically churn out more than 1 million cars a month produced fewer than 5,000 in April.

While other industries continue to struggle, automakers are now enjoying a clear upswing. Last month, some large automakers reported that sales in the United States were up from the previous September. If this pace of sales continues for a year the industry would sell more than 16 million cars and trucks.

This recovery is being led by Tesla, the electric car pioneer. On Friday, the company reported record deliveries in the third quarter as steady growth in China and Europe more than offset weakness in the United States.

The automaker delivered 139,300 electric cars in the third quarter, an increase of more than 50% from the second quarter, when the pandemic forced Tesla and other automakers to close factories and many consumers stayed away from car dealerships.

The company said it produced 145,036 vehicles in the third quarter, an increase of about 76% from the second quarter. The automaker was forced to close its factory in Fremont, California, from mid-March to mid-May because of the pandemic. It was able to rely on a new factory in China that reopened after the country brought the outbreak there under control.

Compared with a year earlier, Tesla’s deliveries increased by more than 40% in the third quarter.

While Tesla clearly shone during the quarter, other automakers also did better than they had earlier in the year. Total sales of new cars and trucks fell about 11% in the third quarter, but manufacturers reported year-on-year sales increases in September.

Sales are rising in part because of the pandemic’s impact on families and businesses. Some people are spending money on cars that they are not spending on travel, restaurants and entertainment. Others are buying a new car because they are trying to avoid trains and buses.

But it is not clear how durable the industry’s recovery will be. Credit is tightening for some lower-income buyers, and a surge in coronavirus cases could set the industry back, said Michelle Krebs, executive editor at Cox Automotive, a market research firm. “The virus is not yet under control, and now the president and the first lady having it — it creates a lot of attention for consumers.”

Rebound はね返る
Churn out 大量生産する
Upswing 上昇、上向き
Pioneer 開拓者、先駆者
Offset 差引勘定、相殺
Year-on-year 年度ごとの
Durable 永続性のある、恒久性のある
Surge 波のように押し寄せる

10/5(月)の放送

A White House Long in Denial Confronts Reality

著者:Annie Karni and Maggie Haberman
(c) 2020 The New York Times Company

WASHINGTON — As America locked down this spring during the worst pandemic in a century, inside the Trump White House there was the usual defiance.

The tight quarters of the West Wing were packed and busy. Almost no one wore masks. The rare officials who did, like Matthew Pottinger, the deputy national security adviser, were ridiculed by colleagues as alarmist.

President Donald Trump at times told staff wearing masks in meetings to “get that thing off,” an administration official said. Everyone knew that Trump viewed masks as a sign of weakness, officials said, and that his message was clear.

“You were looked down upon when you would walk by with a mask,” said Olivia Troye, a top aide on the coronavirus task force who resigned in August and has endorsed former Vice President Joe Biden.

In public, some of the president’s favorite targets were mask-wearing White House correspondents.

“Would you take it off, I can hardly hear you,” Trump told Jeff Mason of Reuters in May, then mocked Mason for wanting “to be politically correct” when he refused.

This past week, a White House long in denial confronted reality after Trump and the first lady both tested positive for the virus. It was a byproduct, former aides said, of the recklessness and top-down culture of fear that Trump created at the White House and throughout his administration. If you wanted to make the boss happy, they said, you left the mask at home.

Colleagues said that newcomers to Trump’s orbit, like Kayleigh McEnany, the White House press secretary, never wore a mask in his presence, in what was interpreted by other staff members as an attempt to please the new boss.

By June, the White House had already stopped conducting temperature checks for people entering the complex. Only those aides who were interacting directly with the president received daily tests. Masks remained rare sightings.

Even Friday, only hours after the president had announced at 1 a.m. on Twitter that he and Melania Trump had tested positive, the White House was trying to project that it was business as usual.

“We had a great jobs report this morning,” Mark Meadows, the chief of staff, told reporters. “Unfortunately, that’s not what everybody is focused on this morning.”

defiance 無視、反抗的な態度
ridicule あざ笑う
alarmist 心配性の人、人騒がせな人 (動) alarm 注意喚起をする
aide   補佐官、側近の者
endorse 支持する (*復習 9/30 endorsement 支持)
mock あざ笑う
byproduct 副産物
recklessness 無謀さ
top-down 上意下達式の (↔ bottom-up 下意上達式の)
orbit 軌道
press secretary 報道官
attempt 試み
complex (名) (建物などの)集合体
sighting (意外なものなどの)目撃
project 投影する (pro=前に、ject=投げる)

10/6(火)の放送

Pope Criticizes Lack of Unity in World’s Response to Coronavirus

著者:Jason Horowitz
(c) 2020 The New York Times Company

ROME — Pope Francis criticized the failures of global cooperation in response to the coronavirus pandemic in a document released Sunday that underscores the priorities of his pontificate.

“As I was writing this letter, the COVID-19 pandemic unexpectedly erupted, exposing our false securities,” Francis said in the encyclical, the most authoritative form of papal teaching. “Aside from the different ways that various countries responded to the crisis, their inability to work together became quite evident. For all our hyperconnectivity, we witnessed a fragmentation that made it more difficult to resolve problems that affect us all,” he added.

“Anyone who thinks that the only lesson to be learned was the need to improve what we were already doing, or to refine existing systems and regulations, is denying reality,” the pope said.

The letter returned often to some of the church’s hobbyhorses, including a secularism that has produced what the church sees as a throwaway, consumerist culture. Francis argued that this was apparent in the treatment of older people during the pandemic.

“If only we might keep in mind all those elderly persons who died for lack of respirators, partly as a result of the dismantling, year after year, of health care systems. If only this immense sorrow may not prove useless but enable us to take a step forward toward a new style of life,” he wrote.

The encyclical, titled “Brothers All,” is a reflection on fraternity and social friendship heavily influenced by St. Francis of Assisi, after whom the pope took his name.

Francis signed the letter Saturday in the crypt of the Basilica of St. Francis in the town of Assisi in central Italy, his first trip outside Rome since the coronavirus pandemic prompted Italy to lock down for nearly three months starting in March.

In the letter, the pope made a connection between the economic globalization that he thinks leaves people behind and the spread of the virus, which he said exposed existing inequalities.

“If everything is connected, it is hard to imagine that this global disaster is unrelated to our way of approaching reality, our claim to be absolute masters of our own lives and of all that exists,” he wrote. “Once this health crisis passes, our worst response would be to plunge even more deeply into feverish consumerism and new forms of egotistic self-preservation.”

Lack of 〜不足
☝️lack of faith(信じる力が足りない), lack of skills(技術不足)
pontificate 教皇の職
false securities 偽りの安心、安定
☝️false identity(偽りの身分), false alarm(誤報)
encyclical 回勅
[語源: en(=in)+cyclical(=circles)→回す手紙]
authoritative 権威のある
[語源: author(master, leader)+-ity(〜の性質)+-tive(〜的な)]
papal teaching ローマ教皇の教え
hyperconnectivity ハイパーコネクティビティ
☝️インターネットにより非常に緊密に結ばれている状態
☝️hyper(超過、過度)
hobbyhorses 得意な話題、十八番
☝️ride one’s hobbyhorse(十八番を出す)
secularism 世俗主義
[対義語: secular(俗界の)↔︎spiritual(霊的な)
  secular(非宗教的な)↔︎religious(宗教的な)]
consumerist culture 大量消費文化 
dismantling 分解する
[語源: dis(取る)+mantle(マント=外套を)]
immense 計り知れない
[語源: im(not)+mense(measured)→測れない] 
fraternity 兄弟愛
☝️男子学生の社交クラブ↔︎sorority(女子学生の社交クラブ)
crypt (主に聖堂の)地下室
egotistic 利己主義的な
[語源: 「一人称単数(私)を使いすぎる人」]
self-preservation 自己保存

10/7(水)の放送

NFL Adds New COVID-19 Protocols to Keep Season on Track

著者:Ken Belson
(c) 2020 The New York Times Company

Working overtime to keep its season intact, NFL officials Monday afternoon introduced additions to existing coronavirus protocols established with the players union following a call between the league office, team owners, general managers and head coaches.

NFL Commissioner Roger Goodell said the changes included the introduction of a leaguewide video system to monitor whether players and staff were wearing personal protective equipment like masks while inside team facilities and while traveling. The league is also limiting the number of free agent tryouts per week and placing bans on gatherings outside team facilities.

“Protocol violations that result in virus spread requiring adjustments to the schedule or otherwise impacting other teams will result in additional financial and competitive discipline including the adjustment or loss of draft choices or even the forfeit of a game,” Goodell said in a memo sent to teams Monday.

Goodell used the meeting and the memo that followed to ramp up efforts to enforce the following of coronavirus guidelines and to emphasize the impact to the NFL’s business. The hastily called virtual meeting came after a tumultuous week that included the league’s first team outbreak on the Tennessee Titans and two games this week having to be postponed — the Titans-Pittsburgh Steelers game to Oct. 25 and the New England Patriots-Kansas City Chiefs matchup to Monday night.

Going forward, if outbreaks on teams require that a game be postponed, the league will continue to move games to Monday or Tuesday, or later in the season by juggling bye weeks.

After last week’s positive tests to more than a dozen Titans players and team personnel and to one of the league’s biggest names, Patriots quarterback Cam Newton, the league has increased its efforts to police the following of health-related guidelines. Goodell and Troy Vincent, executive vice president in charge of football operations, have sent a ream of memos reminding teams to wear masks properly, physically distance where possible and limit access to locker rooms and other places where players and coaches congregate.

The league also continues to fine coaches and teams that have not abided by its rules, penalizing head coaches seen during games not wearing masks properly $100,000 and their teams $250,000.

on track 順調に進んで、軌道に乗って
intact 完全な状態
nationwide 全国的な、全国にわたる
forfeit 喪失、剥奪
discipline 規律、懲罰
ramp up 増加する、強化する
enforce 強制する、実行する
hastily 急いで、慌てて
tumultuous 騒々しい、大騒ぎの
ream 大量に
congregate 集まる

10/8(木)の放送

Nobel in Physics Goes to 3 Scientists for Work on Black Holes

著者:Dennis Overbye and Derrick Bryson Taylor
(c) 2020 The New York Times Company

The Nobel Prize in physics was awarded to three astrophysicists Tuesday for work that was literally out of the world, and indeed the universe. They are Roger Penrose, an Englishman, Reinhard Genzel, a German, and Andrea Ghez, an American. They were recognized for their work on the gateways to eternity known as black holes, massive objects that swallow light and everything else forever that falls in their unsparing maws.

Penrose, a mathematician at Oxford University, was awarded half of the approximately $1.1 million prize for proving that black holes must exist if Albert Einstein’s theory of gravity, known as general relativity, is right.

The second half was split between Genzel and Ghez for their relentless and decadeslong investigation of the dark monster here in the center of our own galaxy, gathering evidence to convict it of being a supermassive black hole.

Ghez is only the fourth woman to win the Nobel in physics, following Marie Curie in 1903, Maria Goeppert Mayer in 1963 and Donna Strickland in 2018.

“I’m so thrilled,” she said in an email.

The Nobel Assembly announced the prize at the Royal Swedish Academy of Sciences in Stockholm.

Penrose, a Briton who is a professor at the University of Oxford, England, used “ingenious mathematical methods,” the academy said, to prove that black holes were a direct consequence of Einstein’s general theory of relativity, even though Einstein himself did not believe that they existed.

Genzel, who was born in Germany, and Ghez, who was born in New York, lead a group of astronomers that focused on a region called Sagittarius A* at the center of our galaxy. By using the world’s largest telescopes, the academy said, the scientists had developed methods to see through the huge clouds of interstellar gas and dust to the center of the Milky Way.

Genzel works at the Max Planck Institute for Extraterrestrial Physics in Garching, Germany, and at the University of California, Berkeley. Ghez is a professor at the University of California, Los Angeles.

Cosmologist James Peebles split the 2019 prize with two astronomers, Michel Mayor and Didier Queloz, for work the Nobel judges said “transformed our ideas about the cosmos.”

astrophysicist 天体物理学者
eternity 永遠
swallow 飲み込む
unsparing 容赦のない、惜しみない
maw 底のない穴、奈落
relativity 相対性理論、相対性
relentless 絶え間ない
decadeslong 数十年にわたる
convict A of B AがBであることを証明する
interstellar 星と星との間の
astronomer 天文学者
cosmos 宇宙

10/9(金)の放送

Facebook Widens Ban on Political Ads as Alarm Rises Over Election

著者:Mike Isaac
(c) 2020 The New York Times Company

SAN FRANCISCO — Over the past few weeks, Mark Zuckerberg, Facebook’s chief executive, and his lieutenants have watched the presidential race with an increasing sense of alarm.

Executives have held meetings to discuss President Donald Trump’s evasive comments about whether he would accept a peaceful transfer of power if he lost the election. They watched Trump tell the Proud Boys, a far-right group that has endorsed violence, to “stand back and stand by.” And they have had conversations with civil rights groups, who have privately told them that the company needs to do more because Election Day could erupt into chaos, Facebook employees said.

That has resulted in new actions. On Wednesday, Facebook said it would take more preventive measures to keep political candidates from using it to manipulate the election’s outcome and its aftermath. The company now plans to prohibit all political and issue-based advertising after the polls close on Nov. 3 for an undetermined length of time. And it said it would place notifications at the top of the News Feed notifying people that no winner had been decided until a victor was declared by news outlets.

“This is shaping up to be a very unique election,” Guy Rosen, vice president for integrity at Facebook, said in a call with reporters on Wednesday.

Facebook is doing more to safeguard its platform after introducing measures to reduce election misinformation and interference on its site just last month. At the time, Facebook said it planned to ban new political ads for a contained period — the week before Election Day — and would act swiftly against posts that tried to dissuade people from voting. Zuckerberg also said Facebook would not make any other changes until there was an official election result.

But the additional moves underscore the sense of emergency about the election, as the level of contentiousness has risen between Trump and his opponent, Joe Biden. On Tuesday, to help blunt further political turmoil, Facebook also said it would remove any group, page or Instagram account that openly identified with QAnon, the pro-Trump conspiracy movement.

evasive 忌避的な/ごまかしの
transfer of power 政権移譲/政権移行
far-right 極右
manipulate 操る/操作する
aftermath 余波/(災害などの)直後
shape up to be  〜になる/〜の形をとる
integrity 誠実さ/高潔さ
contentiousness 競争心/論争をしたがること
blunt 鈍らせる/防ぐ
turmoil 混乱/騒ぎ
conspiracy 陰謀/共謀

Return Top